valer

valer
ba'lɛr
v irr
1) (tener validez) gelten, wert sein

¡Vale! — Abgemacht!/In Ordnung!

2) (costar) kosten
3) (servir) taugen
4)

valer la pena — sich lohnen, sich auszahlen

sustantivo masculino
Wert der
————————
verbo transitivo
1. [costar] kosten
2. [suponer] einbringen
3. [merecer] wert sein
4. [equivaler a] entsprechen
————————
verbo intransitivo
1. [merecer aprecio] taugen
hacerse valer seinen Wert zeigen
2. [servir, ser útil] nutzen
3. [ser válido] zu gebrauchen sein
[estar permitido] gelten
4. [tener calidad, equivaler] wert sein
valer por wert sein
5. [ser mejor]
más vale que te vayas es ist besser, wenn du jetzt gehst
más vale tarde que nunca (figurado) besser spät als nie
6. (locución)
¿vale? in Ordnung?
¡vale (ya)! es reicht!
————————
valerse verbo pronominal
1. [servirse]
valerse de algo / alguien sichetw/jsbedienen
2. [desenvolverse sin ayuda] zurechtkommen
no poder valerse nicht zurechtkommen
valer
valer [ba'ler]
irregular
I verbo transitivo
num1num (costar) kosten; vale tanto oro como pesa (figurativo: cosa) es ist sein Gewicht in Gold wert; (persona) er/sie ist ein Goldstück
num2num (funcionar) nutzen; esta vez no te valdrán tus excusas diesmal werden dir deine Entschuldigungen nichts nützen; yo no sé para qué vale este trasto ich weiß nicht, wofür dieses Ding gut sein soll
num3num (equivaler) entsprechen +dativo
num4num (producir) einbringen
num5num (proteger) (be)schützen; ¡válgame Dios! (ach) du meine Güte!
num6num (loc): ¡vale! in Ordnung!; ¡vale ya! jetzt ist's (aber) genug!; ... valga la expresión ... wenn ich das so sagen darf; vale la pena ver la película es lohnt sich, den Film anzuschauen; vale más que te olvides de él am besten vergisst du ihn; hacer valer sus derechos seine Rechte geltend machen; más vale un pájaro en mano que ciento volando (proverbio) besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach; más vale tarde que nunca (proverbio) besser spät als nie
II verbo intransitivo
num1num (ropa) passen
num2num (tener validez) gültig sein; no valer ungültig sein
num3num (tener mérito) (etwas) taugen; valer poco/nada wenig/nichts taugen
num4num (estar permitido) erlaubt sein; ¡eso no vale! das gilt nicht!
III verbo reflexivo
valerse
num1num (servirse) zurückgreifen [de auf+acusativo]; valerse de los servicios de alguien jds Dienste in Anspruch nehmen; valerse de sus contactos seine Beziehungen spielen lassen
num2num (desenvolverse) zurechtkommen; ya no poder valerse nicht mehr alleine zurechtkommen

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • valer — valer, no valer nada expr. no ser atractivo. ❙ «¿Que os gusta X? Pero si no vale nada y además es tontísima.» R. Gómez de Parada, La universidad me mata. 2. no valer un carajo ► carajo, ► no valer un carajo. 3. no valer un pimiento ► pimiento, ►… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Våler — Escudo …   Wikipedia Español

  • Valer — Valer …   Wikipedia Español

  • Våler — bezeichnet Åsnes og Våler, ehemalige norwegische Gemeinde Våler (Østfold), norwegische Gemeinde Våler (Hedmark), norwegische Gemeinde Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begrif …   Deutsch Wikipedia

  • valer — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: valer valiendo valido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. valgo vales vale valemos valéis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • valer — |ê| v. tr. 1. Ter o valor de. = CUSTAR 2. Ser equivalente a. = EQUIVALER 3. Representar o valor de. 4. Ser digno de. = MERECER 5. Ser a causa de (algo); ter (algo) como consequência. = ACARRETAR, CAUSAR, PROPORCIONAR • v. intr. 6. Ser de certo… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • valer — valer(se) 1. ‘Tener valor o [un determinado valor]’, ‘ser válido para algo’ y, como intransitivo pronominal, ‘servirse de algo o de alguien, utilizándolo para algún fin’ y ‘poder solucionar uno mismo sus necesidades’. Verbo irregular: v.… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • valer — vàlēr m <G valéra> DEFINICIJA term. 1. vrijednost, cijena, vrijednosni papir 2. lik. oznaka za tonsko stupnjevanje boje 3. lingv., v. vrijednost (4) 4. razg. hrabrost, junaštvo ETIMOLOGIJA fr. valeur: vrijednost ← lat. valēre: vrijediti …   Hrvatski jezični portal

  • valer — (Del lat. valere, estar sano.) ► verbo intransitivo 1 Ser una cosa útil para algo: ■ esta masa no vale para hacer el pastel. SINÓNIMO servir 2 Ser una cosa válida: ■ ese certificado no vale porque le falta el sello. ► verbo transitivo 3 Tener una …   Enciclopedia Universal

  • VALER — (Del lat. valere, estar sano.) ► verbo intransitivo 1 Ser una cosa útil para algo: ■ esta masa no vale para hacer el pastel. SINÓNIMO servir 2 Ser una cosa válida: ■ ese certificado no vale porque le falta el sello. ► verbo transitivo 3 Tener una …   Enciclopedia Universal

  • valer — v intr (Modelo de conjugación 8) I. 1 Tener algo o alguien calidad, mérito, significación, etc, o atribuírsele importancia debido a sus cualidades o por cumplir con ciertos requisitos: valer mucho una obra de arte, una persona que vale 2 Ser el… …   Español en México

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”